般若心経(清新版

Estándar

1. (Sanskrit) Tadyatha: Om! Gate, Gate, Paragate, Parasamgate. Bodhi, Svaha!

2. (English) This is to say: Om! Gone, Gone, Gone Beyond (to the Other Shore of Liberation), Gone Altogether Beyond. Oh, What an Awakening, All hail!

3. (中文) 即說咒曰:(唵)揭諦,揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦。菩提,薩婆­訶!

4. (咒解) 即說咒曰:(唵)去了,去了,向(解脫的)彼岸去了,一起向彼岸­去了。悟覺吧,萬福 !

Que en este momento sea el principio de un nuevo camino, Levantar la mirada y contemplar tal y como son las cosas. Es una lucha contra todo lo que hemos sido. Una lucha en el que el Universo debe de ser el vencedor. Dejar los mundos paralelos y comenzar a vivir con la conciencia libre y libertad incondicionada…

Busquemos una flor dentro del estièrcol, cualquier flor. Limpièmosla y regalèmosla a cualquier criatura

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s